Сделать стартовой  |  Добавить в избранное  |  Статистика сайта
О сайте  |  Обратная связь
Поиск по сайту: Расширенный поиск по сайту
Навигация









Родословная военных переводчиков
Наши
Свой профессиональный праздник они решили отмечать 21 мая

Двадцать первого мая, все те, кто считал или считает, а может будет считать себя военным переводчиками, должны вспомнить, полагаю, об одном совершенно незаслуженно забытом событии. В этот день в 1929 г. заместитель народного комиссара по военным и морским делам и председателя РВС СССР Иосиф Уиншлихт подписал приказ за №125 "Об установлении звания для начсостава РККА "Военный переводчик"".

Приказ РВС СССР №125 по сути возродил и узаконил профессию, существовавшую в русской армии на протяжении многих столетий.

Начиная с эпохи Древней Руси, находившейся на перекрестке межцивилизационных торговых путей, со времен походов славянских дружин против Византии, печенегов и половцев, наше Отечество обладало в достаточном количестве людьми владеющими языками и диалектами сопредельных народов.

В период становления Московского государства усложнение задач в области внешней политики потребовало опытных специалистов, не только знакомых с языком, но и знающих нравы, традиции, обычаи той или иной страны. История сохранила для потомков имя дьяка Дмитрия Герасимова, который, владея греческим, латинским, немецким языками, участвовал в работе известною греческого монаха Максима Грека по переводу священных книг на русский, блестяще проявил себя на дипломатическом поприще.
 
Подробнее
 

Полезные ссылки
Реклама
Архив
Главная страница   |  Обратная связь
© 2002-2010 VUMO.RU | All Rights Reserved, ВУМО РФ
m1,m2,m3,m4,m5,m6